abhadiamonds.com
És örülök, hogy színészekkel vagyok körülvéve, mert nagyon sokat lehet tanulni az ő karakterformálásukból. Kölcsönösen tanulunk egymástól. Iluska szerepe a tisztaságról vall. Ha valaki tiszta szívvel akar valamit, és keményen dolgozik, őszintén, nyílt tekintettel megtesz érte mindent, azt valóban el is fogja érni. Iluska és Jancsi szerelme kivételes dolog, varázserővel bír. A halálon túl is tart. Természetesen elolvastam újra Petőfi művét, azután a darabot, majd a szerepet, és mindezt a saját nyelvemre fordítottam le. Tehát az egész az eredeti darabból kiindulva formálódik. A rendezőnek konkrét elképzelései vannak arról, hogy milyen ez az Iluska. És hál'Istennek nem kell nyámnyilának lennie, mert bár valóban árva, és a mostohája neveli, de a hangsúly azon van, hogy most már ő szeretne ettől megszabadulni, végre a saját életét élni. Optimistán néz a világba, csak az a baj hogy rossz vége lesz. Vagy mégsem… Rácz Rita a francia királylány szerepében: "Csodálatos darab ez a magyar tehetségről, a magyar kitartásról, bátorságról.
Zord Talján - hegyen-völgyön rozmaringfa erdők Sűrű havat hoznak nagy, fekete felhők. Talján ország mind csupa jégvirág, Vége sosincs itt a télnek, Majdhogy meg nem fagy a lélek. refrén: Kukorica Jancsi bánod netalán hogy katonának beálltál? Bátor huszár így ül a lován, [hadnagy úrnak is beválnál] x2 Nincs vége, olyan nagy a tatároknak földje, Estig nem járja a felkelő Nap körbe. Zordon tájon, úttalan utakon Küzdj meg száz veszedelemmel! Milliom kutyafejű leskel. refrén:... [százados úrnak is beválnál] x2 Nagy messzi Indiában hegy mered az égnek, Rútul megizzadnak, kik oda felérnek. Lángja megcsap, oly közel van a Nap, Innét csak egy óra vágta Oh, csak vigye lova lába! [ezredes úrnak is beválnál] x2 S így végre megérkeztek Franciaországba Régen várt rájuk a király, meg a lánya Rontott-bontott, dúlt a gaz török ott, Bújkált szabadulást várva Felség uram, meg a lánya.